<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d25153275\x26blogName\x3dUn+homme+qui+dort\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLACK\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://hommequidort.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_CL\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://hommequidort.blogspot.com/\x26vt\x3d-5477212629785639152', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

Más de hoy

Más también del "economist".

Un tipo dijo la semana pasada que el texto en inglés del reportaje que hizo "the economist", "Bachelet tries again", no sonaba tan duro como la versión en español que tiro "el mercurio". Yo dije, dale de más que es verdad, ahora lo estaba leyendo, y aún sin haber leído la versión en español, el siguiente párrafo me suena rudo:

"The new political co-ordinator, José Antonio Viera-Gallo, is a former Socialist senator who has the political experience, contacts and intellectual weight that Ms Bachelet herself lacks. Some hope that Mr Viera-Gallo will asume the role of the de facto prime minister."

Uff.

"mother should I trust the goverment"



Puedes dejar tu comentario o ir al final de éstos usando los siguientes links.
Comenta | final de la página
  • Blogger C. says so:
    5:01 p. m.  

    Notable párrafo.
    Debería haber quedado él de ministro del interior y velasco pa la casa. pero bueno, ahí está demostrada la falta de experiencia política de la presi po. Aunque el mal asesoramiento es obvio.

    Tienes que leer lo que dicen otros diarios... pobre miss Bachelet. top

  • Blogger Marcelo says so:
    10:30 p. m.  

    Otra vez vengo a comentar vuestro post, entrañable y óseo amigo, y me quedo pegado en un comentario precedente.

    Es que necesito partir diciendo que me parece heavy que Catalina Adriana perciba como "demostrada la falta de experiencia política de la presi", por lo que diga un tipo de The Economist.

    Efectivamente estoy de acuerdo en que Viera-Gallo tiene MÁS experiencia, contactos y peso entre los intelectuales, que no es lo mismo que leer el párrafo pensando que se refiere a que es más inteligente. En todo caso, me parece que quien lo escribe así, ambiguo, lo hace adrede. Así hacen noticia los artículos.

    Además, si me permites una reflexión más, yo diría que el estilo de nuestra presidenta no exactamente lo que el field de los economists alaba por los medios. By the way, maybe you've got some chances to be a (liberal) senator. The economist could be very kind with you.

    un abrazote,


    O. top

  • Blogger Cristian says so:
    10:57 p. m.  

    No se Oscar. No comparto tu traducción. Lo demás, el último párrafo, sí.

    Por una parte, no dice que uno tenga más que el otro, sino que uno tiene y al otro le falta, lo que permite implicar lo que tu dices, pero no es lo mismo.

    Lo segundo, tampoco dice que tiene peso entre los intelectuales, sino peso intelectual, muy diferente.

    Finalmente, y recién me doy cuenta de esto, el comentario no era tanto sobre lo que decía el economist, sino más bien sobre "el tipo que dijo en televisión...". El problema es que no me puedo acordar de quién era!

    PS. La prueba que otorga Catalina no es el párrafo del economist sino el no haber cambiado al ministro del interior, de nuevo not quite the same.

    abrazotes para todos!!! top

  • Blogger Marcelo says so:
    12:34 a. m.  

    holas,

    1. creo que el "peso intelectual" es una medida de lo que otros perciben acerca de la inteligencia de alguien, no una medida de inteligencia. Percibo ese peso como algo parecido a "credibilidad intelectual", y puedo estar interpretando mal al periodista de the economist, pero eso no podemos saberlo. Por lo pronto me parece que "Viera-Gallo tiene la experiencia, contactos y una credibilidad intelectual que Bachelet no", quizás Bachelet tiene otra experiencia, otros contactos, otro peso intelectual; pero sin duda carece del que tiene Viera-Gallo.

    2. El tipo que lo comentó en la tele fue Oscar Godoy, que -dicho sea de paso- me carga.

    :)

    nos vemos,
    un abrazo,


    O. top

  • Blogger Cristian says so:
    4:56 a. m.  

    Me queda clarísimo que ves "Estado Nacional". Él es ciertamente un imbécil. Con esa aclaración que queda claro que el post era acerca de lo desacertado que encuentro sus comentarios, señor Godoy.

    PS. Creo que se sobrevalora a Viera-Gallo, que perdió la interna con Navarro, otro tipo que no soporto . top